乔治-格文的别名形成于他在ABA联赛踢球期间,这个称呼与“J博士”的标签有着千丝万缕的联系——最初用“冰”来形容格文的正是“J博士”。他这个外号的由来颇具看点,打球时他几乎不流汗,因此得名“冰人”
拉里-伯德:大鸟(Bird)
我们国家通常把拉里-伯德叫做“大鸟”,原因是他的姓氏翻译成汉语后恰好是“鸟”。但在美国,球迷更倾向于称呼他为“传奇拉里”或者“the ”。这个外号与他小时候居住的城镇有关联。
丹尼斯-罗德曼:大虫(The Worm)

说到罗德曼,人们首先想到的是他遍身的图腾,奇特的发式,头发的色彩几乎每日都有变化。谈及他的绰号,更令人费解,据说源于他幼年时在弹球机前扭动如同巨蟒的情景,他的母亲便给他起了这个外号,最终这个称呼流传开来。
卡尔-马龙:邮差(The )
卡尔-马龙也许没有拿到NBA赛场上最多的奖杯。不过他确实是NBA历史中非常可靠的球员之一。“邮差”这个外号最初是在马龙读大学的时候开始使用的。那会儿有位篮球媒体从业者,在阴冷下雨天驾车前往观看马龙比赛,赛事结束后,他在报道中写道,无论遭遇下雨、下雪或是冰雹,都无人能够阻碍这位球员前行的步伐,从此球迷网,“邮差”这个外号便成了马龙的显著标签。